Корзина
46 отзывов
+38 0990640854
+380
99
064-08-54
+380
50
383-85-60
Интернет-магазин «Сокровища Востока» — японские сувениры, косметика, визитницы, восточные картины

Японская чайная церемония

Японская чайная церемония
По различным источникам, начало употребления чая в Японии относится к VII—VIII векам нашей эры. Чай был завезен в Японию с материка.

23.06.11

Японская чайная церемония
мастер чайной церемонии

История
По различным источникам, начало употребления чая в Японии относится к VII—VIII векам нашей эры. Чай был завезен в Японию с материка.

Считается, что его завезли буддийские монахи, для которых чай был особым напитком — его пили во время медитаций и подносили Будде.

По мере того, как дзен-буддизм распространялся в Японии, а священники начинали оказывать все большее влияние на культурную и политическую жизнь страны, распространялось и потребление чая. В XII веке монах Эйсай способствовал введению питья чая при дворе, представив сегуну Минамото но Санетомо книгу «Кисса Едзеки» о сохранении здоровья с помощью чая. К XIII веку питье чая стало обычным делом у сословия самураев. Со временем из монастырей в аристократическую среду проникла практика «чайных турниров» — собраний, на которых дегустировалось большое количество сортов чая и от участников требовалось по вкусу чая определить его сорт и происхождение. В простом народе, среди крестьян и горожан также вошло в традицию чаепитие, но проходило оно гораздо скромнее, чем у знати, и представляло собой просто собрание для совместного употребления напитка за неторопливой беседой.

По образцу китайской сунской чайной церемонии японские монахи сформировали собственный ритуал совместного потребления чая. Первоначальная форма ритуала была разработана и введена монахом Дайо (1236—1308). У Дайо обучились первые чайные мастера — также монахи. Веком позже священник Иккю Содзюн (1394—1481), настоятель храмового комплекса Дайтокудзи в Киото, обучил чайной церемонии своего ученика Мурата Дзюко (Сюко). Последний развил и преобразовал чайную церемонию, и обучил ее проведению сегуна Асикагу Псимацу, дав, таким образом, традиции «путевку в жизнь» — как и в большинстве стран, в Японии все, что принималось в обычай у правителя, тут же входило в моду у подданных.

Ученик Дзео Такэно, выдающийся мастер чайной церемонии Сэн-но Рикю (1522—1591), доработал чайный домик и ввел в практику создание сада (тянива) и каменной дорожки (родзи), ведущей через сад к домику. Сэн-но Рикю формализовал этикет церемонии, последовательность действий участников и даже определил, какие беседы должны вестись в какой момент церемонии, чтобы создавать настроение спокойствия, отхода от забот и стремления к истине и красоте. Нововведения, сделанные Рикю, придали новое значение «саби» — принципу изысканности и красоты, также воплощенному в чайной церемонии. Обстановка церемонии направлялась на то, чтобы показать не явную, яркую, бросающуюся в глаза, а скрытую красоту, таящуюся в простых вещах, неярких красках и тихих звуках. Таким образом, к XVI веку чайная церемония из простого коллективного чаепития превратилась в мини-спектакль, который в целом рассматривался как одна из форм духовной практики и в котором каждая деталь, каждый предмет, каждое действие имели символический смысл. Японцы говорят, что «чайная церемония — искусство воплощения изящества Пустоты и благости Покоя».

Чайная церемония
Судьба Сэн-но Рикю сложилась трагически: его эстетические принципы входили в противоречие с вкусами Тоетоми Хидэеси, предпочитавшего пышные, богатые приемы и драгоценную чайную утварь (для него в 1585 году была даже построена огон тясицу — чайная комната, покрытая золотой фольгой, все чайные принадлежности в которой были из чистого золота), и в 1591 году чайный мастер был вынужден по приказу повелителя совершить ритуальное самоубийство. Тем не менее, чайная церемония развивалась в русле принципов, выработанных Сэн-но Рикю, и ведущей школой чайной церемонии стала основанная им школа Сэнкэ. Большую роль в укреплении позиций школы внук Рикю, Сэн Сотан (1578—1658), ставший третьим по счету иэмото школы. Сыновья Сэна Сотана возглавили три ветви школы Сэнкэ: Омотэ Сэнкэ, Ура Сэнкэ и Мусянокодзи Сэнкэ.

Чайная церемония распространилась во всех слоях японского общества. К началу XVIII века в Японии сформировалась целая система чайных школ, впрочем, все они были ответвлениями школы Сэнкэ. Во главе каждой школы стоял иэмото — руководитель и старший из чайных мастеров, который управлял школой и аттестовал мастеров, прошедших в ней обучение. Главной задачей иэмото считалось поддержание неизменности канонизированной традиции чайной церемонии. В школах был разработан необходимый комплекс упражнений, предназначенный для выработки навыков чайного мастера. Естественно, там обучались всему, что связано с организацией и оформлением церемонии, с приготовлением чая, с поддержанием подобающей беседы и созданием нужного настроения.
Специальное предложение!
Для вас мы можем заказать из Японии полный набор для чайной церемонии, который включает:

  1. чугунная емкость
  2. специальный черпачек для воды
  3. тарелочка и венчик
  4. порошковый чай
  5. чашки

также дополнительно к этому можно для вас подобрать:
– столик и скатерть для чайной церемонии,
– бумажечки и палочки для сладостей,
– специальные сладости,
– подборка музыки для чайной церемонии (инструмент кото)
– картины с иероглифом для создания японской атмосферы,

Мы можем все:
звоните по этому вопросу: 067-107-97-63

Предыдущие статьи
  • 21.06.11 Кимоно и юката
    Кимоно и юката

    Кимоно́ (яп. 着物, кимоно, «одежда»; яп. 和服, вафуку, «национальная одежда») — традиционная одежда в Японии. С середины XIX века считается японским «национальным костюмом». Также кимоно является рабочей одеждой гейш и майко (будущая гейша)....

    Полная версия статьи
  • 21.06.11 Манеки-неко"Манящий кот»
    Манеки-неко"Манящий кот»

    В переводе с японского, манеки-неко обозначает «манящий кот». Он как бы приятно говорит: «Добро пожаловать! Проходите!» и манит своей лапкой.

    Полная версия статьи
  • 21.06.11 Каллиграфия под заказ
    Каллиграфия под заказ

    Каллиграфические работы отражают сердце автора, потому что мастера каллиграфии очень готовятся, чтобы привести к гармонии душу и тело в этом искусстве, и только потом принимаются за работу. Иероглифы отражают традицию Японии почитать предков.

    Полная версия статьи